Concluding words: Silence and meaning
Posted on 14 Sep 2024.
Here are my concluding words to the 4th Ereignis Conference, presented in Gdynia, Poland, on August 11, 2024.
Very briefly to round off this conference and I will just go straight into it. It won’t be very long so that we can have a nice rest all of us.
First I will do some pragmatics, even though I’m not the greatest pragmatic I will still start there. There is an aftermath to this conference. Many people have asked about it and I will just repeat it now so that it’s very clear to everyone. We will publish a volume of proceedings. This will be a genuine publication with an ISBN number. It will be archived in the National Library and archive.com and elsewhere. It will not be peer reviewed however. What we will do is that we will invite all of you to send us the papers that you have given this weekend. We will send you formatting instructions because it has to be quite meticulously formatted for us to not have to spend too much time doing this. We don’t have a enormous staff here, so we do it ourselves. So, please, it has to be properly formatted and we will send those instructions probably next week. This will be a purely electronic publication. It will not exist in print.
The second thing we will do is that we will invite everyone here to submit a full paper to our peer reviewed journal Inscriptions. Our section editor for Academic Articles, along with an American scholar who is now in Japan, Andrew Jorn, and myself will look at the look at all the submissions along with external reviewers. It’s a blind review process and those who get accepted there can be published then by Inscriptions in a special section devoted to to this conference. Whether that will be in the January next year or if it will be in our issue number two next year, this is something we haven’t decided on yet, but it will be out next year.
The third thing is that we have instituted as sort of formal evaluation structure for all our events and we will invite you to submit an evaluation form. This is something that we do on our web page and I will take that up here. Okay, so when you log into our our web page, this is what you get up on your screen. You can modify your profile. It might be useful to be aware of this button and then you can do more stuff here. It will come up a button where you can submit your evaluation for this conference, but then at the very bottom of this page there is a discussion group and I would encourage everyone to ask questions, to answer questions that are already there and participate and make this a lively forum. This is for the benefit of all of us. It will strengthen the center and you know, we can all learn something, so, please, feel encouraged to do that. Right, so we will send out instructions for for these things probably next week already.
That was the pragmatic part. Now I will talk a little bit about this conference as a whole. I will just give some very very brief comments about silence. Already Matthew in his first keynote yesterday talked about this thing: silence as a kind of translation. Silence is connected very intimately to translation. Again, Ronnie this morning talked about that silence can be about sort of translation of being, that being is or being can be silent. Silence needs to be translated somehow. There can be a nothing, as some ontologies would would claim, that does not require translation.
Thus, silence can be the beginning of speech, or it can be about converting silence into speech and then we are we returning to the topic of Matthew’s keynote because there he says he said that there is a conversion of experience that happens. And we discussed whether this also entails a conversion of the speaking subject. Matthew discussed Jon Fosse and his conversion into Catholicism about a decade ago and the question is posed in Septology, his mammoth of a novel, and we may ask whether this novel is essentially about a conversion. So what we have is a conversion of silence into speech, but also about a conversion of the speaking subject and the question of whether these two elements can be usefully held apart. So this is one major question that I think remains after this conference.
Or I would say ala Wittgenstein that silence could be the end of speech. The last line of the tractatus that Chris brought up, for example, comes to mind here:
Of that which I cannot speak I must remain silent.
I mean he put it at the end for a reason. He didn’t put it at the beginning. But what does it mean, right? Damian Searle is an award-winning translator who recently made a new translation of the Tractatus into English. I will end by just reading you something from his comments on that translation. In this excerpt Searles discusses his translation of the Tractatus and how it relates to the earlier and very canonical Ogden translation that everybody knows and everybody quotes all the time.Searle discusses the task of those who want to defend the earlier Ogden translation. For instance, the famous last line of the book,
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
This is the Ogden, right? Those who wants to to defend Ogden will have to defend the kinds of passive, inverted, and nominalised constructions brought in from the original. The construction might come across as fairly normal in the German, unlike in English where words like “whereof,” “thereof,” and “one” sound awkward. However, already in his 1916 notebooks Wittgenstein first made this point even more directly:
What cannot be said, cannot be said!
Was sich nicht sagen läßt, läßt sich nicht sagen!
Since the earlier translation is so well known, I felt the need to keep the inverted word order in my translation, rather than translating the sentence more directly as “We must not talk about what cannot be spoken of” or “We mustn’t try to say what cannot be said.” But no “whereof …thereof” or “About things we cannot speak of we must keep silent.”
And so and this is Searle’s final line in the Tractatus.
About things we cannot speak of we must keep silent.
And with those words I thank everyone for participating and We will leave it at that. Thank you very much.