Tag: poetry

20 Dec 23
2023: my life as a publisher
It's strange how I can't stop thinking about Laika. People shouldn't think so much. “Time heals all wounds,” Mrs. Arvidsson says. Mrs. Arvidsson says some wise things. You have to try to fo…
23 Oct 23
Paleontology and poetry: new poem by Ulven in translation
Ulven’s early work is playful, with surprising turns and unusual imagery. The central figure in this collection is the urfugl, or “original bird,” whose shade has given name to the book. The Arc…
21 Feb 22
Inscriptions 5n1: Editorial
“When the rock mirrors itself it is not out of vanity. The mirror reveals everything, the rock nothing.” New poem by Tor Ulven in translation on the poetry page.
09 Jul 19
On Jon Fosse
Jon Fosse (1959-) is translated from his native Norwegian (he writes in nynorsk), to more than 40 languages. He is widely acclaimed as a pivotal voice in contemporary fiction. Since his debut with the…
07 Aug 18
New book with free download: Rock Philosophy
It is time to happily announce the publication of Rock Philosophy: meditations on art and desire on Vernon Press. It was written largely in Belgrade and Gdynia two years ago, and after some very favou…
19 Feb 18
New poem by Tomas Tranströmer in translation
The creature with cemented eyes who wants to be hurled current-wise into the waterfall throws himself forward, without a shiver, in a furious hunger for simplicity. Read “Along the river” by Toma…
05 Jul 17
Video lecture on Kierkegaard and Agamben
This video is a recording of a paper presented at a conference dvoted to Søren Kierkegaard at the University of Gdansk, Poland, in April 2013. The paper discusses the notion of leaps that we find in …
17 Nov 16
Exhumation
After the Prince was torn away in tragic circumstances Our debt to him could only be settled by uncovering the cause In a spectral apparition the Prince said: “Find out the reason for the trage…
07 Nov 16
New poem in translation
Snow can cover things up, bury people and objects, draw a blanket over the dead, turn darkness into whiteness, alter the light. Here’s a translation of a historical poem on a situation that was cont…
18 Oct 16
Ginsberg on Miłosz on Ginsberg
America I feel sentimental about the Wobblies. America I used to be a communist when I was a kid, I’m not sorry. Allen Ginsberg, America Did I fulfill what I had to do, here, on earth? Czesław …
About Torgeir Fjeld
I am a writer, publisher, and educational administrator with PhDs in Cultural Theory (Roehampton, 2012) and Philosophy (EGS, 2017). My latest books are Introducing Ereignis: philosophy, technology, way of life and Rock Philosophy. I have published many articles in journals such as Sport, Ethics and Philosophy, International Journal of Žižek Studies, Teaching Philosophy, Journal of Silence Studies in Education, and Oxford Left Review. I am currently Head of the Ereignis Center for Philosophy and the Arts, Publisher at Tankebanen forlag, and Editor-in-Chief of the peer-reviewed journal Inscriptions. I have taught at many universities in North America, Europe, and Africa, including the University of Minnesota, Roehampton University, the University of Gdańsk, and the University of kwaZulu/Natal. On this page you will find a section entirely dedicated to poetry in translation. This page has a cookie policy.
Search